Search Results for author: Ann Bies

Found 24 papers, 0 papers with code

A Study in Contradiction: Data and Annotation for AIDA Focusing on Informational Conflict in Russia-Ukraine Relations

no code implementations LREC 2022 Jennifer Tracey, Ann Bies, Jeremy Getman, Kira Griffitt, Stephanie Strassel

This paper describes data resources created for Phase 1 of the DARPA Active Interpretation of Disparate Alternatives (AIDA) program, which aims to develop language technology that can help humans manage large volumes of sometimes conflicting information to develop a comprehensive understanding of events around the world, even when such events are described in multiple media and languages.

Morphological Segmentation for Low Resource Languages

no code implementations LREC 2020 Justin Mott, Ann Bies, Stephanie Strassel, Jordan Kodner, Caitlin Richter, Hongzhi Xu, Mitchell Marcus

This paper describes a new morphology resource created by Linguistic Data Consortium and the University of Pennsylvania for the DARPA LORELEI Program.

Segmentation

Rapid Development of Morphological Analyzers for Typologically Diverse Languages

no code implementations LREC 2016 Seth Kulick, Ann Bies

The Low Resource Language research conducted under DARPA{'}s Broad Operational Language Translation (BOLT) program required the rapid creation of text corpora of typologically diverse languages (Turkish, Hausa, and Uzbek) which were annotated with morphological information, along with other types of annotation.

Translation

Parallel Chinese-English Entities, Relations and Events Corpora

no code implementations LREC 2016 Justin Mott, Ann Bies, Zhiyi Song, Stephanie Strassel

This paper introduces the parallel Chinese-English Entities, Relations and Events (ERE) corpora developed by Linguistic Data Consortium under the DARPA Deep Exploration and Filtering of Text (DEFT) Program.

Knowledge Base Population Translation

Incorporating Alternate Translations into English Translation Treebank

no code implementations LREC 2014 Ann Bies, Justin Mott, Seth Kulick, Jennifer Garland, Colin Warner

New annotation guidelines and new processing methods were developed to accommodate English treebank annotation of a parallel English/Chinese corpus of web data that includes alternate English translations (one fluent, one literal) of expressions that are idiomatic in the Chinese source.

Machine Translation Translation

Developing an Egyptian Arabic Treebank: Impact of Dialectal Morphology on Annotation and Tool Development

no code implementations LREC 2014 Mohamed Maamouri, Ann Bies, Seth Kulick, Michael Ciul, Nizar Habash, Esk, Ramy er

This paper describes the parallel development of an Egyptian Arabic Treebank and a morphological analyzer for Egyptian Arabic (CALIMA).

Expanding Arabic Treebank to Speech: Results from Broadcast News

no code implementations LREC 2012 Mohamed Maamouri, Ann Bies, Seth Kulick

Because news broadcasts are predominantly scripted, most of the transcribed speech is in Modern Standard Arabic (MSA).

Morphological Analysis

Further Developments in Treebank Error Detection Using Derivation Trees

no code implementations LREC 2012 Seth Kulick, Ann Bies, Justin Mott

Annotation of word sequences are compared both for their internal structural consistency, and their external relation to the rest of the tree.

Part-Of-Speech Tagging Relation +2

Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures

no code implementations LREC 2012 Xuansong Li, Stephanie Strassel, Stephen Grimes, Safa Ismael, Mohamed Maamouri, Ann Bies, Nianwen Xue

Parallel aligned treebanks (PAT) are linguistic corpora annotated with morphological and syntactic structures that are aligned at sentence as well as sub-sentence levels.

Machine Translation Sentence +2

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.