Search Results for author: Kayo Yin

Found 10 papers, 6 papers with code

Signed Coreference Resolution

1 code implementation EMNLP 2021 Kayo Yin, Kenneth DeHaan, Malihe Alikhani

Coreference resolution is key to many natural language processing tasks and yet has been relatively unexplored in Sign Language Processing.

coreference-resolution

Interpreting Language Models with Contrastive Explanations

1 code implementation21 Feb 2022 Kayo Yin, Graham Neubig

Model interpretability methods are often used to explain NLP model decisions on tasks such as text classification, where the output space is relatively small.

Language Modelling text-classification +2

When Does Translation Require Context? A Data-driven, Multilingual Exploration

no code implementations15 Sep 2021 Patrick Fernandes, Kayo Yin, Emmy Liu, André F. T. Martins, Graham Neubig

Although proper handling of discourse significantly contributes to the quality of machine translation (MT), these improvements are not adequately measured in common translation quality metrics.

Machine Translation Translation

When is Wall a Pared and when a Muro? -- Extracting Rules Governing Lexical Selection

1 code implementation13 Sep 2021 Aditi Chaudhary, Kayo Yin, Antonios Anastasopoulos, Graham Neubig

Learning fine-grained distinctions between vocabulary items is a key challenge in learning a new language.

Data Augmentation for Sign Language Gloss Translation

no code implementations MTSummit 2021 Amit Moryossef, Kayo Yin, Graham Neubig, Yoav Goldberg

Sign language translation (SLT) is often decomposed into video-to-gloss recognition and gloss-to-text translation, where a gloss is a sequence of transcribed spoken-language words in the order in which they are signed.

Data Augmentation Low-Resource Neural Machine Translation +3

Including Signed Languages in Natural Language Processing

no code implementations ACL 2021 Kayo Yin, Amit Moryossef, Julie Hochgesang, Yoav Goldberg, Malihe Alikhani

Signed languages are the primary means of communication for many deaf and hard of hearing individuals.

Measuring and Increasing Context Usage in Context-Aware Machine Translation

1 code implementation ACL 2021 Patrick Fernandes, Kayo Yin, Graham Neubig, André F. T. Martins

Recent work in neural machine translation has demonstrated both the necessity and feasibility of using inter-sentential context -- context from sentences other than those currently being translated.

Document Level Machine Translation Machine Translation +1

Better Sign Language Translation with STMC-Transformer

1 code implementation COLING 2020 Kayo Yin, Jesse Read

This contradicts previous claims that GT gloss translation acts as an upper bound for SLT performance and reveals that glosses are an inefficient representation of sign language.

 Ranked #1 on Sign Language Translation on ASLG-PC12 (using extra training data)

Sign Language Recognition Sign Language Translation +1

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.