no code implementations • RANLP 2021 • Aslı Kuzgun, Oğuz Kerem Yıldız, Neslihan Cesur, Büşra Marşan, Arife Betül Yenice, Ezgi Sanıyar, Oguzhan Kuyrukçu, Bilge Nas Arıcan, Olcay Taner Yildiz
Within the scope of this project, these Turkish phrase structure trees were automatically converted into UD-style dependency structures, using both a rule-based algorithm and a machine learning algorithm specific to the requirements of the Turkish language.
no code implementations • gwll (LREC) 2022 • Bilge Arican, Aslı Kuzgun, Büşra Marşan, Deniz Baran Aslan, Ezgi Sanıyar, Neslihan Cesur, Neslihan Kara, Oguzhan Kuyrukcu, Merve Ozcelik, Arife Betul Yenice, Merve Dogan, Ceren Oksal, Gökhan Ercan, Olcay Taner Yildiz
MorphoLex is a study in which root, prefix and suffixes of words are analyzed.
no code implementations • gwll (LREC) 2022 • Ceren Oksal, Hikmet N. Oguz, Mert Catal, Nurkay Erbay, Ozgecan Yuzer, Ipek B. Unsal, Oguzhan Kuyrukcu, Arife B. Yenice, Aslı Kuzgun, Büşra Marşan, Ezgi Sanıyar, Bilge Arican, Merve Dogan, Özge Bakay, Olcay Taner Yildiz
In this paper, we present new WordNets for Turkish each of which is based on one of the first 9 editions of the Turkish dictionary starting from the 1944 edition.
no code implementations • gwll (LREC) 2022 • Merve Doğan, Ceren Oksal, Arife Betül Yenice, Fatih Beyhan, Reyyan Yeniterzi, Olcay Taner Yildiz
This paper aims to present WordNet and Wikipedia connection by linking synsets from Turkish WordNet KeNet with Wikipedia and thus, provide a better machine-readable dictionary to create an NLP model with rich data.
no code implementations • GWC 2019 • Bilge Nas Arıcan, Özge Bakay, Begüm Avar, Olcay Taner Yildiz, Özlem Ergelen
This paper reports our efforts in constructing a sense-labeled English-Turkish parallel corpus using the traditional method of manual tagging.
no code implementations • GWC 2019 • Özge Bakay, Begüm Avar, Olcay Taner Yildiz
Given the fact that verbs play a crucial role in language comprehension, this paper presents a study which compares the verb senses in English PropBank with the ones in English WordNet through manual tagging.
no code implementations • LREC (LAW) 2022 • Arife B. Yenice, Neslihan Cesur, Aslı Kuzgun, Olcay Taner Yildiz
This paper aims to introduce StarDust, a new, open-source annotation tool designed for NLP studies.
no code implementations • EACL (GWC) 2021 • Büşra Marşan, Neslihan Kara, Merve Özçelik, Bilge Nas Arıcan, Neslihan Cesur, Aslı Kuzgun, Ezgi Sanıyar, Oğuzhan Kuyrukçu, Olcay Taner Yildiz
FrameNet (Lowe, 1997; Baker et al., 1998; Fillmore and Atkins, 1998; Johnson et al., 2001) is a computational lexicography project that aims to offer insight into the semantic relationships between predicate and arguments.
no code implementations • EACL (GWC) 2021 • Merve Özçelik, Bilge Nas Arıcan, Özge Bakay, Elif Sarmış, Özlem Ergelen, Nilgün Güler Bayezit, Olcay Taner Yildiz
Dictionary-based methods in sentiment analysis have received scholarly attention recently, the most comprehensive examples of which can be found in English.
5 code implementations • EACL (GWC) 2021 • Özge Bakay, Özlem Ergelen, Elif Sarmış, Selin Yıldırım, Bilge Nas Arıcan, Atilla Kocabalcıoğlu, Merve Özçelik, Ezgi Sanıyar, Oğuzhan Kuyrukçu, Begüm Avar, Olcay Taner Yildiz
Currently, there are two available wordnets for Turkish: TR-wordnet of BalkaNet and KeNet.
no code implementations • EACL (GWC) 2021 • Bilge Nas Arıcan, Merve Özçelik, Deniz Baran Aslan, Elif Sarmış, Selen Parlar, Olcay Taner Yildiz
In the sentiment analysis we did with the data we received on the Tourism WordNet, we performed a domain-specific sentiment analysis study by annotating the data.
no code implementations • LREC 2022 • Büşra Marşan, Oğuz K. Yıldız, Aslı Kuzgun, Neslihan Cesur, Arife B. Yenice, Ezgi Sanıyar, Oğuzhan Kuyrukçu, Bilge N. Arıcan, Olcay Taner Yildiz
A comprehensive and manually annotated UD-style dependency treebank was the input, and constituency trees were the output of the conversion algorithm.
no code implementations • 16 Sep 2014 • Olcay Taner Yildiz, Ethem Alpaydin
For example, error is the sum of false positives and false negatives and a univariate test on error cannot make a distinction between these two sources, but a 2-variate test can.