Search Results for author: Stelios Piperidis

Found 30 papers, 1 papers with code

Introducing the Digital Language Equality Metric: Technological Factors

no code implementations TDLE (LREC) 2022 Federico Gaspari, Owen Gallagher, Georg Rehm, Maria Giagkou, Stelios Piperidis, Jane Dunne, Andy Way

The paper situates this ongoing work with a strong European focus in the broader context of related efforts, and explains how the DLE Metric can help track the progress towards DLE for all languages of Europe, focusing in particular on the role played by the TFs.

SciPar: A Collection of Parallel Corpora from Scientific Abstracts

no code implementations LREC 2022 Dimitrios Roussis, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, Stelios Piperidis, Vassilis Katsouros

This paper presents SciPar, a new collection of parallel corpora created from openly available metadata of bachelor theses, master theses and doctoral dissertations hosted in institutional repositories, digital libraries of universities and national archives.

Machine Translation Sentence +1

Overview of the ELE Project

no code implementations EAMT 2022 Itziar Aldabe, Jane Dunne, Aritz Farwell, Owen Gallagher, Federico Gaspari, Maria Giagkou, Jan Hajic, Jens Peter Kückens, Teresa Lynn, Georg Rehm, German Rigau, Katrin Marheinecke, Stelios Piperidis, Natalia Resende, Tea Vojtěchová, Andy Way

This paper provides an overview of the ongoing European Language Equality(ELE) project, an 18-month action funded by the European Commission which involves 52 partners.

Collaborative Metadata Aggregation and Curation in Support of Digital Language Equality Monitoring

no code implementations TDLE (LREC) 2022 Maria Giagkou, Stelios Piperidis, Penny Labropoulou, Miltos Deligiannis, Athanasia Kolovou, Leon Voukoutis

The European Language Equality (ELE) project develops a strategic research, innovation and implementation agenda (SRIA) and a roadmap for achieving full digital language equality in Europe by 2030.

Constructing Parallel Corpora from COVID-19 News using MediSys Metadata

no code implementations LREC 2022 Dimitrios Roussis, Vassilis Papavassiliou, Sokratis Sofianopoulos, Prokopis Prokopidis, Stelios Piperidis

This paper presents a collection of parallel corpora generated by exploiting the COVID-19 related dataset of metadata created with the Europe Media Monitor (EMM) / Medical Information System (MediSys) processing chain of news articles.

Machine Translation Translation

Categorizing legal features in a metadata-oriented task: defining the conditions of use

no code implementations LEGAL (LREC) 2022 Mickaël Rigault, Victoria Arranz, Valérie Mapelli, Penny Labropoulou, Stelios Piperidis

In recent times, more attention has been brought by the Human Language Technology (HLT) community to the legal framework for making available and reusing Language Resources (LR) and tools.

Findings of the Covid-19 MLIA Machine Translation Task

no code implementations14 Nov 2022 Francisco Casacuberta, Alexandru Ceausu, Khalid Choukri, Miltos Deligiannis, Miguel Domingo, Mercedes García-Martínez, Manuel Herranz, Guillaume Jacquet, Vassilis Papavassiliou, Stelios Piperidis, Prokopis Prokopidis, Dimitris Roussis, Marwa Hadj Salah

This work presents the results of the machine translation (MT) task from the Covid-19 MLIA @ Eval initiative, a community effort to improve the generation of MT systems focused on the current Covid-19 crisis.

Machine Translation Transfer Learning +1

Verbal Aggression as an Indicator of Xenophobic Attitudes in Greek Twitter during and after the Financial Crisis

no code implementations LREC 2020 Maria Pontiki, Maria Gavriilidou, Dimitris Gkoumas, Stelios Piperidis

We present a replication of a data-driven and linguistically inspired Verbal Aggression analysis framework that was designed to examine Twitter verbal attacks against predefined target groups of interest as an indicator of xenophobic attitudes during the financial crisis in Greece, in particular during the period 2013-2016.

The ILSP/ARC submission to the WMT 2018 Parallel Corpus Filtering Shared Task

no code implementations WS 2018 Vassilis Papavassiliou, Sokratis Sofianopoulos, Prokopis Prokopidis, Stelios Piperidis

We also discuss alternative methods for ranking the sentence pairs of the most appropriate clusters with the aim of generating the two datasets (of 10 and 100 million words as required in the task) that were evaluated.

Clustering Language Modelling +3

Parallel Global Voices: a Collection of Multilingual Corpora with Citizen Media Stories

no code implementations LREC 2016 Prokopis Prokopidis, Vassilis Papavassiliou, Stelios Piperidis

We present a new collection of multilingual corpora automatically created from the content available in the Global Voices websites, where volunteers have been posting and translating citizen media stories since 2004.

META-SHARE: One year after

no code implementations LREC 2014 Stelios Piperidis, Harris Papageorgiou, Christian Spurk, Georg Rehm, Khalid Choukri, Olivier Hamon, Nicoletta Calzolari, Riccardo Del Gratta, Bernardo Magnini, Christian Girardi

This paper presents META-SHARE (www. meta-share. eu), an open language resource infrastructure, and its usage since its Europe-wide deployment in early 2013.

The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda

no code implementations LREC 2012 Claudia Soria, N{\'u}ria Bel, Khalid Choukri, Joseph Mariani, Monica Monachini, Jan Odijk, Stelios Piperidis, Valeria Quochi, Nicoletta Calzolari

The FLaReNet Strategic Agenda highlights the most pressing needs for the sector of Language Resources and Technologies and presents a set of recommendations for its development and progress in Europe, as issued from a three-year consultation of the FLaReNet European project.

Information Retrieval Machine Translation +1

The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources

no code implementations LREC 2012 Maria Gavrilidou, Penny Labropoulou, Elina Desipri, Stelios Piperidis, Haris Papageorgiou, Monica Monachini, Francesca Frontini, Thierry Declerck, Gil Francopoulo, Victoria Arranz, Valerie Mapelli

This paper presents a metadata model for the description of language resources proposed in the framework of the META-SHARE infrastructure, aiming to cover both datasets and tools/technologies used for their processing.

Machine Translation Retrieval

The META-SHARE Language Resources Sharing Infrastructure: Principles, Challenges, Solutions

no code implementations LREC 2012 Stelios Piperidis

To this end, it has prepared the necessary underlying legal framework consisting of a Charter for language resource sharing, as well as a set of licensing templates aiming to act as recommended licence models in an attempt to facilitate the legal interoperability of language resources.

Machine Translation Speech Recognition

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.