Search Results for author: Vandan Mujadia

Found 10 papers, 0 papers with code

NMT based Similar Language Translation for Hindi - Marathi

no code implementations WMT (EMNLP) 2020 Vandan Mujadia, Dipti Sharma

This paper describes the participation of team F1toF6 (LTRC, IIIT-Hyderabad) for the WMT 2020 task, similar language translation.

Machine Translation MORPH +3

Low Resource Similar Language Neural Machine Translation for Tamil-Telugu

no code implementations WMT (EMNLP) 2021 Vandan Mujadia, Dipti Sharma

This paper describes the participation of team oneNLP (LTRC, IIIT-Hyderabad) for the WMT 2021 task, similar language translation.

Machine Translation Translation

English-Marathi Neural Machine Translation for LoResMT 2021

no code implementations MTSummit 2021 Vandan Mujadia, Dipti Misra Sharma

In this paper, we (team - oneNLP-IIITH) describe our Neural Machine Translation approaches for English-Marathi (both direction) for LoResMT-20211 .

Machine Translation MORPH +2

The LTRC Hindi-Telugu Parallel Corpus

no code implementations LREC 2022 Vandan Mujadia, Dipti Sharma

We present the Hindi-Telugu Parallel Corpus of different technical domains such as Natural Science, Computer Science, Law and Healthcare along with the General domain.

Machine Translation Translation

Domain Adaptation for Hindi-Telugu Machine Translation Using Domain Specific Back Translation

no code implementations RANLP 2021 Hema Ala, Vandan Mujadia, Dipti Sharma

In this paper, we present a novel approachfor domain adaptation in Neural MachineTranslation which aims to improve thetranslation quality over a new domain. Adapting new domains is a highly challeng-ing task for Neural Machine Translation onlimited data, it becomes even more diffi-cult for technical domains such as Chem-istry and Artificial Intelligence due to spe-cific terminology, etc.

Domain Adaptation Machine Translation +1

Towards Large Language Model driven Reference-less Translation Evaluation for English and Indian Languages

no code implementations3 Apr 2024 Vandan Mujadia, Pruthwik Mishra, Arafat Ahsan, Dipti Misra Sharma

We constructed a translation evaluation task where we performed zero-shot learning, in-context example-driven learning, and fine-tuning of large language models to provide a score out of 100, where 100 represents a perfect translation and 1 represents a poor translation.

Language Modelling Large Language Model +2

Automatic Data Retrieval for Cross Lingual Summarization

no code implementations22 Dec 2023 Nikhilesh Bhatnagar, Ashok Urlana, Vandan Mujadia, Pruthwik Mishra, Dipti Misra Sharma

We analyze the data and propose methods to match articles to video descriptions that serve as document and summary pairs.

Retrieval

Assessing Translation capabilities of Large Language Models involving English and Indian Languages

no code implementations15 Nov 2023 Vandan Mujadia, Ashok Urlana, Yash Bhaskar, Penumalla Aditya Pavani, Kukkapalli Shravya, Parameswari Krishnamurthy, Dipti Misra Sharma

In this work, our aim is to explore the multilingual capabilities of large language models by using machine translation as a task involving English and 22 Indian languages.

In-Context Learning Language Modelling +3

Technology Pipeline for Large Scale Cross-Lingual Dubbing of Lecture Videos into Multiple Indian Languages

no code implementations1 Nov 2022 Anusha Prakash, Arun Kumar, Ashish Seth, Bhagyashree Mukherjee, Ishika Gupta, Jom Kuriakose, Jordan Fernandes, K V Vikram, Mano Ranjith Kumar M, Metilda Sagaya Mary, Mohammad Wajahat, Mohana N, Mudit Batra, Navina K, Nihal John George, Nithya Ravi, Pruthwik Mishra, Sudhanshu Srivastava, Vasista Sai Lodagala, Vandan Mujadia, Kada Sai Venkata Vineeth, Vrunda Sukhadia, Dipti Sharma, Hema Murthy, Pushpak Bhattacharya, S Umesh, Rajeev Sangal

Cross-lingual dubbing of lecture videos requires the transcription of the original audio, correction and removal of disfluencies, domain term discovery, text-to-text translation into the target language, chunking of text using target language rhythm, text-to-speech synthesis followed by isochronous lipsyncing to the original video.

Chunking Speech Synthesis +1

Assessing Post-editing Effort in the English-Hindi Direction

no code implementations ICON 2021 Arafat Ahsan, Vandan Mujadia, Dipti Misra Sharma

We present findings from a first in-depth post-editing effort estimation study in the English-Hindi direction along multiple effort indicators.

Translation

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.