Search Results for author: Víctor M. Sánchez-Cartagena

Found 13 papers, 7 papers with code

A multi-source approach for Breton–French hybrid machine translation

no code implementations EAMT 2020 Víctor M. Sánchez-Cartagena, Mikel L. Forcada, Felipe Sánchez-Martínez

Corpus-based approaches to machine translation (MT) have difficulties when the amount of parallel corpora to use for training is scarce, especially if the languages involved in the translation are highly inflected.

Data Augmentation Machine Translation +2

An English-Swahili parallel corpus and its use for neural machine translation in the news domain

no code implementations EAMT 2020 Felipe Sánchez-Martínez, Víctor M. Sánchez-Cartagena, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Mikel L. Forcada, Miquel Esplà-Gomis, Andrew Secker, Susie Coleman, Julie Wall

This paper describes our approach to create a neural machine translation system to translate between English and Swahili (both directions) in the news domain, as well as the process we followed to crawl the necessary parallel corpora from the Internet.

Machine Translation Translation

Curated Datasets and Neural Models for Machine Translation of Informal Registers between Mayan and Spanish Vernaculars

2 code implementations11 Apr 2024 Andrés Lou, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Felipe Sánchez-Martínez, Víctor M. Sánchez-Cartagena

The Mayan languages comprise a language family with an ancient history, millions of speakers, and immense cultural value, that, nevertheless, remains severely underrepresented in terms of resources and global exposure.

Machine Translation Translation

Non-Fluent Synthetic Target-Language Data Improve Neural Machine Translation

1 code implementation29 Jan 2024 Víctor M. Sánchez-Cartagena, Miquel Esplà-Gomis, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Felipe Sánchez-Martínez

When the amount of parallel sentences available to train a neural machine translation is scarce, a common practice is to generate new synthetic training samples from them.

Machine Translation Translation

Understanding the effects of word-level linguistic annotations in under-resourced neural machine translation

no code implementations29 Jan 2024 Víctor M. Sánchez-Cartagena, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Felipe Sánchez-Martínez

The study covers eight language pairs, different training corpus sizes, two architectures, and three types of annotation: dummy tags (with no linguistic information at all), part-of-speech tags, and morpho-syntactic description tags, which consist of part of speech and morphological features.

Machine Translation TAG

Cross-lingual neural fuzzy matching for exploiting target-language monolingual corpora in computer-aided translation

1 code implementation16 Jan 2024 Miquel Esplà-Gomis, Víctor M. Sánchez-Cartagena, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Felipe Sánchez-Martínez

The paper presents an automatic evaluation of these techniques on four language pairs that shows that our approach can successfully exploit monolingual texts in a TM-based CAT environment, increasing the amount of useful translation proposals, and that our neural model for estimating the post-editing effort enables the combination of translation proposals obtained from monolingual corpora and from TMs in the usual way.

Sentence Sentence Embeddings +1

Rethinking Data Augmentation for Low-Resource Neural Machine Translation: A Multi-Task Learning Approach

1 code implementation EMNLP 2021 Víctor M. Sánchez-Cartagena, Miquel Esplà-Gomis, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Felipe Sánchez-Martínez

Many DA approaches aim at expanding the support of the empirical data distribution by generating new sentence pairs that contain infrequent words, thus making it closer to the true data distribution of parallel sentences.

Data Augmentation Low-Resource Neural Machine Translation +3

Quantitative Fine-Grained Human Evaluation of Machine Translation Systems: a Case Study on English to Croatian

1 code implementation2 Feb 2018 Filip Klubička, Antonio Toral, Víctor M. Sánchez-Cartagena

This paper presents a quantitative fine-grained manual evaluation approach to comparing the performance of different machine translation (MT) systems.

Machine Translation Sentence +1

Fine-grained human evaluation of neural versus phrase-based machine translation

1 code implementation14 Jun 2017 Filip Klubička, Antonio Toral, Víctor M. Sánchez-Cartagena

We compare three approaches to statistical machine translation (pure phrase-based, factored phrase-based and neural) by performing a fine-grained manual evaluation via error annotation of the systems' outputs.

Machine Translation Translation

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.