1 code implementation • COLING 2020 • Yuming Zhai, Gabriel Illouz, Anne Vilnat
Human-generated non-literal translations reflect the richness of human languages and are sometimes indispensable to ensure adequacy and fluency.
no code implementations • JEPTALNRECITAL 2020 • Yuming Zhai, Gabriel Illouz, Anne Vilnat
La capacit{\'e} en compr{\'e}hension {\'e}crite est importante {\`a} d{\'e}velopper pour les apprenants de langues {\'e}trang{\`e}res.
no code implementations • LREC 2020 • Yuming Zhai, Lufei Liu, Xinyi Zhong, Gbariel Illouz, Anne Vilnat
For this original task, since there is no dedicated data set for English-Chinese, we manually annotated a parallel corpus of eleven genres.
no code implementations • JEPTALNRECITAL 2019 • Yuming Zhai, Gabriel Illouz, Anne Vilnat
En vue de distinguer la traduction litt{\'e}rale des autres proc{\'e}d{\'e}s de traduction, des traducteurs et linguistes ont propos{\'e} plusieurs typologies pour caract{\'e}riser les diff{\'e}rents proc{\'e}d{\'e}s de traduction, tels que l{'}{\'e}quivalence idiomatique, la g{\'e}n{\'e}ralisation, la particularisation, la modulation s{\'e}mantique, etc.
1 code implementation • 27 Apr 2019 • Yuming Zhai, Pooyan Safari, Gabriel Illouz, Alexandre Allauzen, Anne Vilnat
This work demonstrates that it is possible to automatically classify translation processes.
no code implementations • COLING 2018 • Yuming Zhai, Aur{\'e}lien Max, Anne Vilnat
Translation relations, which distinguish literal translation from other translation techniques, constitute an important subject of study for human translators (Chuquet and Paillard, 1989).
no code implementations • JEPTALNRECITAL 2018 • Yuming Zhai
Les relations de traduction, qui distinguent la traduction litt{\'e}rale d{'}autres proc{\'e}d{\'e}s, constituent un sujet d{'}{\'e}tude important pour les traducteurs humains (Chuquet {\&} Paillard, 1989).