The Universal Dependencies (UD) project seeks to develop cross-linguistically consistent treebank annotation of morphology and syntax for multiple languages. The first version of the dataset was released in 2015 and consisted of 10 treebanks over 10 languages. Version 2.7 released in 2020 consists of 183 treebanks over 104 languages. The annotation consists of UPOS (universal part-of-speech tags), XPOS (language-specific part-of-speech tags), Feats (universal morphological features), Lemmas, dependency heads and universal dependency labels.
498 PAPERS • 15 BENCHMARKS
Common Voice is an audio dataset that consists of a unique MP3 and corresponding text file. There are 9,283 recorded hours in the dataset. The dataset also includes demographic metadata like age, sex, and accent. The dataset consists of 7,335 validated hours in 60 languages.
280 PAPERS • 264 BENCHMARKS
MuST-C currently represents the largest publicly available multilingual corpus (one-to-many) for speech translation. It covers eight language directions, from English to German, Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Romanian and Russian. The corpus consists of audio, transcriptions and translations of English TED talks, and it comes with a predefined training, validation and test split.
186 PAPERS • 2 BENCHMARKS
WMT 2016 is a collection of datasets used in shared tasks of the First Conference on Machine Translation. The conference builds on ten previous Workshops on statistical Machine Translation.
162 PAPERS • 21 BENCHMARKS
A corpus of parallel text in 21 European languages from the proceedings of the European Parliament.
126 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
The Microsoft Academic Graph is a heterogeneous graph containing scientific publication records, citation relationships between those publications, as well as authors, institutions, journals, conferences, and fields of study.
114 PAPERS • 1 BENCHMARK
This corpus comprises of monolingual data for 100+ languages and also includes data for romanized languages. This was constructed using the urls and paragraph indices provided by the CC-Net repository by processing January-December 2018 Commoncrawl snapshots. Each file comprises of documents separated by double-newlines and paragraphs within the same document separated by a newline. The data is generated using the open source CC-Net repository.
87 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
Europarl-ST is a multilingual Spoken Language Translation corpus containing paired audio-text samples for SLT from and into 9 European languages, for a total of 72 different translation directions. This corpus has been compiled using the debates held in the European Parliament in the period between 2008 and 2012.
54 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
OSCAR or Open Super-large Crawled ALMAnaCH coRpus is a huge multilingual corpus obtained by language classification and filtering of the Common Crawl corpus using the goclassy architecture. The dataset used for training multilingual models such as BART incorporates 138 GB of text.
49 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
WikiAnn is a dataset for cross-lingual name tagging and linking based on Wikipedia articles in 295 languages.
49 PAPERS • 7 BENCHMARKS
The MULTEXT-East resources are a multilingual dataset for language engineering research and development. It consists of the (1) MULTEXT-East morphosyntactic specifications, defining categories (parts-of-speech), their morphosyntactic features (attributes and values), and the compact MSD tagset representations; (2) morphosyntactic lexica, (3) the annotated parallel "1984" corpus; and (4) some comparable text and speech corpora. The specifications are available for the following macrolanguages, languages and language varieties: Albanian, Bulgarian, Chechen, Czech, Damaskini, English, Estonian, Hungarian, Macedonian, Persian, Polish, Resian, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Slovene, Torlak, and Ukrainian, while the other resources are available for a subset of these languages.
23 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
News translation is a recurring WMT task. The test set is a collection of parallel corpora consisting of about 1500 English sentences translated into 5 languages (Czech, German, Finnish, Romanian, Russian, Turkish) and additional 1500 sentences from each of the 5 languages translated to English. For Romanian a third of the test set were released as a development set instead. For Turkish additional 500 sentence development set was released. The sentences were selected from dozens of news websites and translated by professional translators. The training data consists of parallel corpora to train translation models, monolingual corpora to train language models and development sets for tuning. Some training corpora were identical from WMT 2015 (Europarl, United Nations, French-English 10⁹ corpus, Common Crawl, Russian-English parallel data provided by Yandex, Wikipedia Headlines provided by CMU) and some were update (CzEng v1.6pre, News Commentary v11, monolingual news data). Additionally,
23 PAPERS • 8 BENCHMARKS
The MOldavian and ROmanian Dialectal COrpus (MOROCO) is a corpus that contains 33,564 samples of text (with over 10 million tokens) collected from the news domain. The samples belong to one of the following six topics: culture, finance, politics, science, sports and tech. The data set is divided into 21,719 samples for training, 5,921 samples for validation and another 5,924 samples for testing.
22 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
The Multilingual Quality Estimation and Automatic Post-editing (MLQE-PE) Dataset is a dataset for Machine Translation (MT) Quality Estimation (QE) and Automatic Post-Editing (APE). The dataset contains seven language pairs, with human labels for 9,000 translations per language pair in the following formats: sentence-level direct assessments and post-editing effort, and word-level good/bad labels. It also contains the post-edited sentences, as well as titles of the articles where the sentences were extracted from, and the neural MT models used to translate the text.
20 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
MaSS (Multilingual corpus of Sentence-aligned Spoken utterances) is an extension of the CMU Wilderness Multilingual Speech Dataset, a speech dataset based on recorded readings of the New Testament.
15 PAPERS • 3 BENCHMARKS
MultiEURLEX is a multilingual dataset for topic classification of legal documents. The dataset comprises 65k European Union (EU) laws, officially translated in 23 languages, annotated with multiple labels from the EUROVOC taxonomy. The dataset covers 23 official EU languages from 7 language families.
10 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
X-FACT is a large publicly available multilingual dataset for factual verification of naturally existing real-world claims. The dataset contains short statements in 25 languages and is labeled for veracity by expert fact-checkers. The dataset includes a multilingual evaluation benchmark that measures both out-of-domain generalization, and zero-shot capabilities of the multilingual models.
10 PAPERS • 1 BENCHMARK
license: apache-2.0 tags: human-feedback size_categories: 100K<n<1M pretty_name: OpenAssistant Conversations
9 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
Belebele is a multiple-choice machine reading comprehension (MRC) dataset spanning 122 language variants. This dataset enables the evaluation of mono- and multi-lingual models in high-, medium-, and low-resource languages. Each question has four multiple-choice answers and is linked to a short passage from the FLORES-200 dataset. The human annotation procedure was carefully curated to create questions that discriminate between different levels of generalizable language comprehension and is reinforced by extensive quality checks. While all questions directly relate to the passage, the English dataset on its own proves difficult enough to challenge state-of-the-art language models. Being fully parallel, this dataset enables direct comparison of model performance across all languages. Belebele opens up new avenues for evaluating and analyzing the multilingual abilities of language models and NLP systems.
4 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
EUR-Lex-Sum is a dataset for cross-lingual summarization. It is based on manually curated document summaries of legal acts from the European Union law platform. Documents and their respective summaries exist as crosslingual paragraph-aligned data in several of the 24 official European languages, enabling access to various cross-lingual and lower-resourced summarization setups. The dataset contains up to 1,500 document/summary pairs per language, including a subset of 375 cross-lingually aligned legal acts with texts available in all 24 languages.
4 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
Romanian Named Entity Corpus is a named entity corpus for the Romanian language. The corpus contains over 26000 entities in ~5000 annotated sentences, belonging to 16 distinct classes. The sentences have been extracted from a copy-right free newspaper, covering several styles. This corpus represents the first initiative in the Romanian language space specifically targeted for named entity recognition.
4 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
The ROBIN Technical Acquisition Speech Corpus (ROBINTASC) was developed within the ROBIN project. Its main purpose was to improve the behaviour of a conversational agent, allowing human-machine interaction in the context of purchasing technical equipment. It contains over 6 hours of read speech in Romanian language. We provide text files, associated speech files (WAV, 44.1KHz, 16-bit, single channel), annotated text files in CoNLL-U format.
4 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
GeoCoV19 is a large-scale Twitter dataset containing more than 524 million multilingual tweets. The dataset contains around 378K geotagged tweets and 5.4 million tweets with Place information. The annotations include toponyms from the user location field and tweet content and resolve them to geolocations such as country, state, or city level. In this case, 297 million tweets are annotated with geolocation using the user location field and 452 million tweets using tweet content.
3 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
LegalNERo is a manually annotated corpus for named entity recognition in the Romanian legal domain. It provides gold annotations for organizations, locations, persons, time and legal resources mentioned in legal documents. Additionally it offers GEONAMES codes for the named entities annotated as location (where a link could be established).
3 PAPERS • 1 BENCHMARK
The dataset contains training and evaluation data for 12 languages: - Vietnamese - Romanian - Latvian - Czech - Polish - Slovak - Irish - Hungarian - French - Turkish - Spanish - Croatian
2 PAPERS • 12 BENCHMARKS
SaRoCo is a dataset for detecting satire in Romanian news containing 55,608 news articles from multiple real and satirical news sources, of which 27,980 are regular and 27,628 satirical news reports. We provide the data in csv format, in three files following the train/validation/test splits.
2 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
Tilde MODEL Corpus is a multilingual corpora for European languages – particularly focused on the smaller languages. The collected resources have been cleaned, aligned, and formatted into a corpora standard TMX format useable for developing new Language technology products and services.
2 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
We introduce GLAMI-1M: the largest multilingual image-text classification dataset and benchmark. The dataset contains images of fashion products with item descriptions, each in 1 of 13 languages. Categorization into 191 classes has high-quality annotations: all 100k images in the test set and 75% of the 1M training set were human-labeled. The paper presents baselines for image-text classification showing that the dataset presents a challenging fine-grained classification problem: The best scoring EmbraceNet model using both visual and textual features achieves 69.7% accuracy. Experiments with a modified Imagen model show the dataset is also suitable for image generation conditioned on text.
1 PAPER • 1 BENCHMARK