Input Representations for Parsing Discourse Representation Structures: Comparing English with Chinese

Neural semantic parsers have obtained acceptable results in the context of parsing DRSs (Discourse Representation Structures). In particular models with character sequences as input showed remarkable performance for English. But how does this approach perform on languages with a different writing system, like Chinese, a language with a large vocabulary of characters? Does rule-based tokenisation of the input help, and which granularity is preferred: characters, or words? The results are promising. Even with DRSs based on English, good results for Chinese are obtained. Tokenisation offers a small advantage for English, but not for Chinese. Overall, characters are preferred as input, both for English and Chinese.

PDF Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here