Jojajovai: A Parallel Guarani-Spanish Corpus for MT Benchmarking

This work presents a parallel corpus of Guarani-Spanish text aligned at sentence level. The corpus contains about 30,000 sentence pairs, and is structured as a collection of subsets from different sources, further split into training, development and test sets. A sample of sentences from the test set was manually annotated by native speakers in order to incorporate meta-linguistic annotations about the Guarani dialects present in the corpus and also the correctness of the alignment and translation. We also present some baseline MT experiments and analyze the results in terms of the subsets. We hope this corpus can be used as a benchmark for testing Guarani-Spanish MT systems, and aim to expand and improve the quality of the corpus in future iterations.

PDF Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here