A case study on using speech-to-translation alignments for language documentation

WS 2017  ·  Antonios Anastasopoulos, David Chiang ·

For many low-resource or endangered languages, spoken language resources are more likely to be annotated with translations than with transcriptions. Recent work exploits such annotations to produce speech-to-translation alignments, without access to any text transcriptions. We investigate whether providing such information can aid in producing better (mismatched) crowdsourced transcriptions, which in turn could be valuable for training speech recognition systems, and show that they can indeed be beneficial through a small-scale case study as a proof-of-concept. We also present a simple phonetically aware string averaging technique that produces transcriptions of higher quality.

PDF Abstract WS 2017 PDF WS 2017 Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here