A Corpus of Native, Non-native and Translated Texts

We describe a monolingual English corpus of original and (human) translated texts, with an accurate annotation of speaker properties, including the original language of the utterances and the speaker{'}s country of origin. We thus obtain three sub-corpora of texts reflecting native English, non-native English, and English translated from a variety of European languages. This dataset will facilitate the investigation of similarities and differences between these kinds of sub-languages. Moreover, it will facilitate a unified comparative study of translations and language produced by (highly fluent) non-native speakers, two closely-related phenomena that have only been studied in isolation so far.

PDF Abstract LREC 2016 PDF LREC 2016 Abstract
No code implementations yet. Submit your code now

Tasks


Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here