Am\'elioration de la traduction automatique d'un corpus annot\'e (Improvement of the automatic translation of an annotated corpus)

Dans cet article, nous pr{\'e}sentons une m{\'e}thode pour am{\'e}liorer la traduction automatique d{'}un corpus annot{\'e} et porter ses annotations de l{'}anglais vers une langue cible. Il s{'}agit d{'}am{\'e}liorer la m{\'e}thode de (Nasiruddin et al., 2015) qui donnait de nombreux segments non traduits, des duplications et des d{\'e}sordres. Nous proposons un processus de pr{\'e}-traitement du SemCor anglais, pour qu{'}il soit adapt{\'e} au syst{\`e}me de traduction automatique statistique utilis{\'e}, ainsi qu{'}un processus de post-traitement pour la sortie. Nous montrons une augmentation de 2,9 points en terme de score F1 sur une t{\^a}che de d{\'e}sambigu{\"\i}sation lexicale ce qui prouve l{'}efficacit{\'e} de notre m{\'e}thode.

PDF Abstract
No code implementations yet. Submit your code now

Tasks


Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here