Am\'elioration de la traduction automatique d'un corpus annot\'e (Improvement of the automatic translation of an annotated corpus)
Dans cet article, nous pr{\'e}sentons une m{\'e}thode pour am{\'e}liorer la traduction automatique d{'}un corpus annot{\'e} et porter ses annotations de l{'}anglais vers une langue cible. Il s{'}agit d{'}am{\'e}liorer la m{\'e}thode de (Nasiruddin et al., 2015) qui donnait de nombreux segments non traduits, des duplications et des d{\'e}sordres. Nous proposons un processus de pr{\'e}-traitement du SemCor anglais, pour qu{'}il soit adapt{\'e} au syst{\`e}me de traduction automatique statistique utilis{\'e}, ainsi qu{'}un processus de post-traitement pour la sortie. Nous montrons une augmentation de 2,9 points en terme de score F1 sur une t{\^a}che de d{\'e}sambigu{\"\i}sation lexicale ce qui prouve l{'}efficacit{\'e} de notre m{\'e}thode.
PDF Abstract