Improving Parallel Data Identification using Iteratively Refined Sentence Alignments and Bilingual Mappings of Pre-trained Language Models

WMT (EMNLP) 2020  ·  Chi-kiu Lo, Eric Joanis ·

The National Research Council of Canada’s team submissions to the parallel corpus filtering task at the Fifth Conference on Machine Translation are based on two key components: (1) iteratively refined statistical sentence alignments for extracting sentence pairs from document pairs and (2) a crosslingual semantic textual similarity metric based on a pretrained multilingual language model, XLM-RoBERTa, with bilingual mappings learnt from a minimal amount of clean parallel data for scoring the parallelism of the extracted sentence pairs. The translation quality of the neural machine translation systems trained and fine-tuned on the parallel data extracted by our submissions improved significantly when compared to the organizers’ LASER-based baseline, a sentence-embedding method that worked well last year. For re-aligning the sentences in the document pairs (component 1), our statistical approach has outperformed the current state-of-the-art neural approach in this low-resource context.

PDF Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here