Itihasa: A large-scale corpus for Sanskrit to English translation

This work introduces Itihasa, a large-scale translation dataset containing 93,000 pairs of Sanskrit shlokas and their English translations. The shlokas are extracted from two Indian epics viz., The Ramayana and The Mahabharata. We first describe the motivation behind the curation of such a dataset and follow up with empirical analysis to bring out its nuances. We then benchmark the performance of standard translation models on this corpus and show that even state-of-the-art transformer architectures perform poorly, emphasizing the complexity of the dataset.

PDF Abstract ACL (WAT) 2021 PDF ACL (WAT) 2021 Abstract

Datasets


Introduced in the Paper:

Itihasa

Results from the Paper


Task Dataset Model Metric Name Metric Value Global Rank Result Benchmark
Machine Translation Itihasa Baseline (sn->en) SacreBLEU 7.49 # 2
Machine Translation Itihasa Baseline (en->sn) SacreBLEU 7.59 # 1

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here