Self-Attention with Cross-Lingual Position Representation

ACL 2020  ·  Liang Ding, Long-Yue Wang, DaCheng Tao ·

Position encoding (PE), an essential part of self-attention networks (SANs), is used to preserve the word order information for natural language processing tasks, generating fixed position indices for input sequences. However, in cross-lingual scenarios, e.g. machine translation, the PEs of source and target sentences are modeled independently. Due to word order divergences in different languages, modeling the cross-lingual positional relationships might help SANs tackle this problem. In this paper, we augment SANs with \emph{cross-lingual position representations} to model the bilingually aware latent structure for the input sentence. Specifically, we utilize bracketing transduction grammar (BTG)-based reordering information to encourage SANs to learn bilingual diagonal alignments. Experimental results on WMT'14 English$\Rightarrow$German, WAT'17 Japanese$\Rightarrow$English, and WMT'17 Chinese$\Leftrightarrow$English translation tasks demonstrate that our approach significantly and consistently improves translation quality over strong baselines. Extensive analyses confirm that the performance gains come from the cross-lingual information.

PDF Abstract ACL 2020 PDF ACL 2020 Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here