TaLAPi --- A Thai Linguistically Annotated Corpus for Language Processing

This paper discusses a Thai corpus, TaLAPi, fully annotated with word segmentation (WS), part-of-speech (POS) and named entity (NE) information with the aim to provide a high-quality and sufficiently large corpus for real-life implementation of Thai language processing tools. The corpus contains 2,720 articles (1,043,471words) from the entertainment and lifestyle (NE{\&}L) domain and 5,489 articles (3,181,487 words) in the news (NEWS) domain, with a total of 35 POS tags and 10 named entity categories. In particular, we present an approach to segment and tag foreign and loan words expressed in transliterated or original form in Thai text corpora. We see this as an area for study as adapted and un-adapted foreign language sequences have not been well addressed in the literature and this poses a challenge to the annotation process due to the increasing use and adoption of foreign words in the Thai language nowadays. To reduce the ambiguities in POS tagging and to provide rich information for facilitating Thai syntactic analysis, we adapted the POS tags used in ORCHID and propose a framework to tag Thai text and also addresses the tagging of loan and foreign words based on the proposed segmentation strategy. TaLAPi also includes a detailed guideline for tagging the 10 named entity categories

PDF Abstract
No code implementations yet. Submit your code now

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here