no code implementations • • Farhad Akhbardeh, Arkady Arkhangorodsky, Magdalena Biesialska, Ondřej Bojar, Rajen Chatterjee, Vishrav Chaudhary, Marta R. Costa-Jussa, Cristina España-Bonet, Angela Fan, Christian Federmann, Markus Freitag, Yvette Graham, Roman Grundkiewicz, Barry Haddow, Leonie Harter, Kenneth Heafield, Christopher Homan, Matthias Huck, Kwabena Amponsah-Kaakyire, Jungo Kasai, Daniel Khashabi, Kevin Knight, Tom Kocmi, Philipp Koehn, Nicholas Lourie, Christof Monz, Makoto Morishita, Masaaki Nagata, Ajay Nagesh, Toshiaki Nakazawa, Matteo Negri, Santanu Pal, Allahsera Auguste Tapo, Marco Turchi, Valentin Vydrin, Marcos Zampieri
This paper presents the results of the newstranslation task, the multilingual low-resourcetranslation for Indo-European languages, thetriangular translation task, and the automaticpost-editing task organised as part of the Con-ference on Machine Translation (WMT) 2021. In the news task, participants were asked tobuild machine translation systems for any of10 language pairs, to be evaluated on test setsconsisting mainly of news stories.
We use the re-translation strategy to translate the streamed speech, resulting in caption flicker.
Task-oriented dialog systems are often trained on human/human dialogs, such as collected from Wizard-of-Oz interfaces.
We create a new task-oriented dialog platform (MEEP) where agents are given considerable freedom in terms of utterances and API calls, but are constrained to work within a push-button environment.
This paper describes the system that was submitted by DiDi Labs to the offline speech translation task for IWSLT 2020.