QE Viewer is a web-based tool for visualizing results of a Machine Translation Quality Estimation (QE) system.
This paper describes the machine translation systems developed by the University of Sheffield (UoS) team for the biomedical translation shared task of WMT20.
no code implementations • • Rachel Bawden, Kevin Bretonnel Cohen, Cristian Grozea, Antonio Jimeno Yepes, Madeleine Kittner, Martin Krallinger, Nancy Mah, Aurelie Neveol, Mariana Neves, Felipe Soares, Amy Siu, Karin Verspoor, Maika Vicente Navarro
In the fourth edition of the WMT Biomedical Translation task, we considered a total of six languages, namely Chinese (zh), English (en), French (fr), German (de), Portuguese (pt), and Spanish (es).
This paper describes the machine translation systems developed by the Barcelona Supercomputing (BSC) team for the biomedical translation shared task of WMT19.
We performed intrinsic evaluation with our adapted datasets, as well as extrinsic evaluation with a named entity recognition systems using a baseline embedding of general-domain.
The Scielo database is an important source of scientific information in Latin America, containing articles from several research domains.
This paper describes the machine translation systems developed by the Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) team for the biomedical translation shared task.
The BVS database (Health Virtual Library) is a centralized source of biomedical information for Latin America and Carib, created in 1998 and coordinated by BIREME (Biblioteca Regional de Medicina) in agreement with the Pan American Health Organization (OPAS).
Information regarding such documents can be accessed online in the Theses and Dissertations Catalog (TDC), which contains abstracts in Portuguese and English, and additional metadata.