Search Results for author: Fern Batista

Found 8 papers, 0 papers with code

Contractions: To Align or Not to Align, That Is the Question

no code implementations COLING 2018 Anabela Barreiro, Fern Batista, o

On the other hand, contractions tend to be maintained when they occur in the beginning or in the middle of the multiword unit, i. e., in the frozen part of the multiword (e. g., [no que diz respeito a] | [with regard to] or [al{\'e}m disso] [in addition].

Machine Translation Translation

Teenage and adult speech in school context: building and processing a corpus of European Portuguese

no code implementations LREC 2014 Ana Isabel Mata, Helena Moniz, Fern Batista, o, Julia Hirschberg

We present a corpus of European Portuguese spoken by teenagers and adults in school context, CPE-FACES, with an overview of the differential characteristics of high school oral presentations and the challenges this data poses to automatic speech processing.

OpenLogos Semantico-Syntactic Knowledge-Rich Bilingual Dictionaries

no code implementations LREC 2014 Anabela Barreiro, Fern Batista, o, Ricardo Ribeiro, Helena Moniz, Isabel Trancoso

This paper presents 3 sets of OpenLogos resources, namely the English-German, the English-French, and the English-Italian bilingual dictionaries.

Machine Translation Translation

Revising the annotation of a Broadcast News corpus: a linguistic approach

no code implementations LREC 2014 Vera Cabarr{\~a}o, Helena Moniz, Fern Batista, o, Ricardo Ribeiro, Nuno Mamede, Hugo Meinedo, Isabel Trancoso, Ana Isabel Mata, David Martins de Matos

This paper presents a linguistic revision process of a speech corpus of Portuguese broadcast news focusing on metadata annotation for rich transcription, and reports on the impact of the new data on the performance for several modules.

Speech Recognition

Prosodic, syntactic, semantic guidelines for topic structures across domains and corpora

no code implementations LREC 2014 Ana Isabel Mata, Helena Moniz, Telmo M{\'o}ia, Anabela Gon{\c{c}}alves, F{\'a}tima Silva, Fern Batista, o, In{\^e}s Duarte, F{\'a}tima Oliveira, Isabel Fal{\'e}

This paper presents the annotation guidelines applied to naturally occurring speech, aiming at an integrated account of contrast and parallel structures in European Portuguese.

Part-Of-Speech Tagging

Linguistic Evaluation of Support Verb Constructions by OpenLogos and Google Translate

no code implementations LREC 2014 Anabela Barreiro, Johanna Monti, Brigitte Orliac, Susanne Preu{\ss}, Kutz Arrieta, Wang Ling, Fern Batista, o, Isabel Trancoso

This paper presents a systematic human evaluation of translations of English support verb constructions produced by a rule-based machine translation (RBMT) system (OpenLogos) and a statistical machine translation (SMT) system (Google Translate) for five languages: French, German, Italian, Portuguese and Spanish.

Machine Translation Translation

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.