no code implementations • IWSLT 2016 • Franck Burlot, Elena Knyazeva, Thomas Lavergne, François Yvon
This paper describes a two-step machine translation system that addresses the issue of translating into a morphologically rich language (English to Czech), by performing separately the translation and the generation of target morphology.
no code implementations • IWSLT 2016 • Franck Burlot, Matthieu Labeau, Elena Knyazeva, Thomas Lavergne, Alexandre Allauzen, François Yvon
This paper describes LIMSI’s submission to the MT track of IWSLT 2016.
no code implementations • WS 2019 • Franck Burlot
This paper describes Lingua Custodia's submission to the WMT'19 news shared task for German-to-French on the topic of the EU elections.
1 code implementation • WS 2018 • Franck Burlot, François Yvon
Our findings confirm that back-translation is very effective and give new explanations as to why this is the case.
no code implementations • WS 2018 • Franck Burlot, Yves Scherrer, Vinit Ravishankar, Ond{\v{r}}ej Bojar, Stig-Arne Gr{\"o}nroos, Maarit Koponen, Tommi Nieminen, Fran{\c{c}}ois Yvon
Progress in the quality of machine translation output calls for new automatic evaluation procedures and metrics.
no code implementations • JEPTALNRECITAL 2018 • Franck Burlot, Fran{\c{c}}ois Yvon
Le nouvel {\'e}tat de l{'}art en traduction automatique (TA) s{'}appuie sur des m{\'e}thodes neuronales, qui diff{\'e}rent profond{\'e}ment des m{\'e}thodes utilis{\'e}es ant{\'e}rieurement.
no code implementations • WS 2017 • Jan-Thorsten Peter, Hermann Ney, Ond{\v{r}}ej Bojar, Ngoc-Quan Pham, Jan Niehues, Alex Waibel, Franck Burlot, Fran{\c{c}}ois Yvon, M{\=a}rcis Pinnis, Valters {\v{S}}ics, Jasmijn Bastings, Miguel Rios, Wilker Aziz, Philip Williams, Fr{\'e}d{\'e}ric Blain, Lucia Specia
no code implementations • JEPTALNRECITAL 2017 • Franck Burlot, Fran{\c{c}}ois Yvon
Lorsqu{'}ils sont traduits depuis une langue {\`a} morphologie riche vers l{'}anglais, les mots-formes sources contiennent des marques d{'}informations grammaticales pouvant {\^e}tre jug{\'e}es redondantes par rapport {\`a} l{'}anglais, causant une variabilit{\'e} formelle qui nuit {\`a} l{'}estimation des mod{\`e}les probabilistes.
no code implementations • WS 2016 • Jan-Thorsten Peter, Tamer Alkhouli, Hermann Ney, Matthias Huck, Fabienne Braune, Alex Fraser, er, Ale{\v{s}} Tamchyna, Ond{\v{r}}ej Bojar, Barry Haddow, Rico Sennrich, Fr{\'e}d{\'e}ric Blain, Lucia Specia, Jan Niehues, Alex Waibel, Alex Allauzen, re, Lauriane Aufrant, Franck Burlot, Elena Knyazeva, Thomas Lavergne, Fran{\c{c}}ois Yvon, M{\=a}rcis Pinnis, Stella Frank
Ranked #12 on Machine Translation on WMT2016 English-Romanian