4 code implementations • 7 Apr 2017 • Nathan Schneider, Jena D. Hwang, Vivek Srikumar, Archna Bhatia, Na-Rae Han, Tim O'Gorman, Sarah R. Moeller, Omri Abend, Adi Shalev, Austin Blodgett, Jakob Prange
This document offers a detailed linguistic description of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al., 2018), an inventory of 52 semantic labels ("supersenses") that characterize the use of adpositions and case markers at a somewhat coarse level of granularity, as demonstrated in the STREUSLE corpus (https://github. com/nert-nlp/streusle/ ; version 4. 5 tracks guidelines version 2. 6).
no code implementations • 10 Mar 2017 • Jena D. Hwang, Archna Bhatia, Na-Rae Han, Tim O'Gorman, Vivek Srikumar, Nathan Schneider
We consider the semantics of prepositions, revisiting a broad-coverage annotation scheme used for annotating all 4, 250 preposition tokens in a 55, 000 word corpus of English.
no code implementations • SEMEVAL 2017 • Jena D. Hwang, Archna Bhatia, Na-Rae Han, Tim O{'}Gorman, Vivek Srikumar, Nathan Schneider
We consider the semantics of prepositions, revisiting a broad-coverage annotation scheme used for annotating all 4, 250 preposition tokens in a 55, 000 word corpus of English.
no code implementations • WS 2018 • Hiroshi Kanayama, Na-Rae Han, Masayuki Asahara, Jena D. Hwang, Yusuke Miyao, Jinho D. Choi, Yuji Matsumoto
This paper discusses the representation of coordinate structures in the Universal Dependencies framework for two head-final languages, Japanese and Korean.
no code implementations • WS 2020 • Tae Hwan Oh, Ji Yoon Han, Hyonsu Choe, Seokwon Park, Han He, Jinho D. Choi, Na-Rae Han, Jena D. Hwang, Hansaem Kim
In this paper, we first open on important issues regarding the Penn Korean Universal Treebank (PKT-UD) and address these issues by revising the entire corpus manually with the aim of producing cleaner UD annotations that are more faithful to Korean grammar.
no code implementations • DMR (COLING) 2020 • Jena D. Hwang, Hanwool Choe, Na-Rae Han, Nathan Schneider
While many languages use adpositions to encode semantic relationships between content words in a sentence (e. g., agentivity or temporality), the details of how adpositions work vary widely across languages with respect to both form and meaning.