no code implementations • COLING 2022 • Prabhakar Gupta, Anil Nelakanti, Grant M. Berry, Abhishek Sharma
We explore Interactive Post-Editing (IPE) models for human-in-loop translation to help correct translation errors and rephrase it with a desired style variation.
no code implementations • WMT (EMNLP) 2021 • Abhishek Sharma, Prabhakar Gupta, Anil Nelakanti
Automatic post-editing (APE) models are usedto correct machine translation (MT) system outputs by learning from human post-editing patterns.
no code implementations • 1 Apr 2021 • Prabhakar Gupta, Ridha Juneja, Anil Nelakanti, Tamojit Chatterjee
We present a novel approach to detecting over and under translations (OT/UT) as part of adequacy error checks in translation evaluation.
no code implementations • 22 Apr 2020 • Prabhakar Gupta, Anil Nelakanti
Quality estimation (QE) for tasks involving language data is hard owing to numerous aspects of natural language like variations in paraphrasing, style, grammar, etc.
2 code implementations • 23 Oct 2019 • Prabhakar Gupta
We show that our system can be extended to new languages with minimal language-specific processing.
no code implementations • 4 Sep 2019 • Prabhakar Gupta, Mayank Sharma, Kartik Pitale, Keshav Kumar
We present 27 problems encountered in automating the translation of movie/TV show subtitles.