Search Results for author: Rodrigo Agerri

Found 25 papers, 8 papers with code

A Semantics-Aware Approach to Automated Claim Verification

no code implementations FEVER (ACL) 2022 Blanca Calvo Figueras, Montse Oller, Rodrigo Agerri

The influence of fake news in the perception of reality has become a mainstream topic in the last years due to the fast propagation of misleading information.

Fact Checking Misinformation

BasqueParl: A Bilingual Corpus of Basque Parliamentary Transcriptions

1 code implementation3 May 2022 Nayla Escribano, Jon Ander González, Julen Orbegozo-Terradillos, Ainara Larrondo-Ureta, Simón Peña-Fernández, Olatz Perez-de-Viñaspre, Rodrigo Agerri

Parliamentary transcripts provide a valuable resource to understand the reality and know about the most important facts that occur over time in our societies.

Does Corpus Quality Really Matter for Low-Resource Languages?

no code implementations15 Mar 2022 Mikel Artetxe, Itziar Aldabe, Rodrigo Agerri, Olatz Perez-de-Viñaspre, Aitor Soroa

The vast majority of non-English corpora are derived from automatically filtered versions of CommonCrawl.

Multilingual Counter Narrative Type Classification

1 code implementation EMNLP (ArgMining) 2021 Yi-Ling Chung, Marco Guerini, Rodrigo Agerri

The growing interest in employing counter narratives for hatred intervention brings with it a focus on dataset creation and automation strategies.


Semi-automatic Generation of Multilingual Datasets for Stance Detection in Twitter

no code implementations28 Jan 2021 Elena Zotova, Rodrigo Agerri, German Rigau

While interactions in social media such as Twitter occur in many natural languages, research on stance detection (the position or attitude expressed with respect to a specific topic) within the Natural Language Processing field has largely been done for English.

Stance Detection

Multilingual Stance Detection in Tweets: The Catalonia Independence Corpus

no code implementations LREC 2020 Elena Zotova, Rodrigo Agerri, Manuel Nu{\~n}ez, German Rigau

The TW-10 referendum Dataset released at IberEval 2018 is a previous effort to provide multilingual stance-annotated data in Catalan and Spanish.

Stance Detection

Multilingual Stance Detection: The Catalonia Independence Corpus

1 code implementation31 Mar 2020 Elena Zotova, Rodrigo Agerri, Manuel Nuñez, German Rigau

The TW-10 Referendum Dataset released at IberEval 2018 is a previous effort to provide multilingual stance-annotated data in Catalan and Spanish.

Stance Detection

Language Independent Sequence Labelling for Opinion Target Extraction

no code implementations28 Jan 2019 Rodrigo Agerri, German Rigau

In this research note we present a language independent system to model Opinion Target Extraction (OTE) as a sequence labelling task.

Aspect-Based Sentiment Analysis

Q-WordNet PPV: Simple, Robust and (almost) Unsupervised Generation of Polarity Lexicons for Multiple Languages

no code implementations6 Feb 2017 Iñaki San Vicente, Rodrigo Agerri, German Rigau

This paper presents a simple, robust and (almost) unsupervised dictionary-based method, qwn-ppv (Q-WordNet as Personalized PageRanking Vector) to automatically generate polarity lexicons.

Sentiment Analysis

Multilingual and Cross-lingual Timeline Extraction

no code implementations2 Feb 2017 Egoitz Laparra, Rodrigo Agerri, Itziar Aldabe, German Rigau

In this paper we present an approach to extract ordered timelines of events, their participants, locations and times from a set of multilingual and cross-lingual data sources.

IXA pipeline: Efficient and Ready to Use Multilingual NLP tools

no code implementations LREC 2014 Rodrigo Agerri, Josu Bermudez, German Rigau

IXA pipeline is a modular set of Natural Language Processing tools (or pipes) which provide easy access to NLP technology.

Coreference Resolution Multilingual NLP +2

Generating Polarity Lexicons with WordNet propagation in 5 languages

no code implementations LREC 2014 Isa Maks, Ruben Izquierdo, Francesca Frontini, Rodrigo Agerri, Piek Vossen, Andoni Azpeitia

In this paper we focus on the creation of general-purpose (as opposed to domain-specific) polarity lexicons in five languages: French, Italian, Dutch, English and Spanish using WordNet propagation.

Named Entity Recognition Opinion Mining +1

SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles

no code implementations LREC 2012 Volha Petukhova, Rodrigo Agerri, Mark Fishel, Sergio Penkale, Arantza del Pozo, Mirjam Sepesy Mau{\v{c}}ec, Andy Way, Panayota Georgakopoulou, Martin Volk

Subtitling and audiovisual translation have been recognized as areas that could greatly benefit from the introduction of Statistical Machine Translation (SMT) followed by post-editing, in order to increase efficiency of subtitle production process.

14 Machine Translation +1

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.