This papers presents a platform for monitoring press narratives with respect to several social challenges, including gender equality, migrations and minority languages.
This article describes the systems submitted by Elhuyar to the 2020 Biomedical Translation Shared Task, specifically the systems presented in the subtasks of terminology translation for English-Basque and abstract translation for English-Basque and English-Spanish.
Both intent classification and slot filling are tackled.
This is suboptimal as, for many languages, the models have been trained on smaller (or lower quality) corpora.
Translation quality improved in all three types (generalization, specification, and drifting), and CLIR improved for generalization and specification sessions, preserving the performance in drifting sessions.
Pivot-based bilingual dictionary building is based on merging two bilingual dictionaries which share a common language (e. g. LA-LB, LB-LC) in order to create a dictionary for a new language pair (e. g LA-LC).