Search Results for author: Xabier Saralegi

Found 9 papers, 1 papers with code

GEPSA, a tool for monitoring social challenges in digital press

no code implementations EACL (LTEDI) 2021 Iñaki San Vicente, Xabier Saralegi, Nerea Zubia

This papers presents a platform for monitoring press narratives with respect to several social challenges, including gender equality, migrations and minority languages.

Classification Data Visualization +4

Elhuyar submission to the Biomedical Translation Task 2020 on terminology and abstracts translation

no code implementations WMT (EMNLP) 2020 Ander Corral, Xabier Saralegi

This article describes the systems submitted by Elhuyar to the 2020 Biomedical Translation Shared Task, specifically the systems presented in the subtasks of terminology translation for English-Basque and abstract translation for English-Basque and English-Spanish.

Translation

Polarity Lexicon Building: to what Extent Is the Manual Effort Worth?

no code implementations LREC 2016 I{\~n}aki San Vicente, Xabier Saralegi

We evaluate how much manual effort is needed and to what extent that effort pays in terms of performance improvement.

Evaluating Translation Quality and CLIR Performance of Query Sessions

no code implementations LREC 2016 Xabier Saralegi, Eneko Agirre, I{\~n}aki Alegria

Translation quality improved in all three types (generalization, specification, and drifting), and CLIR improved for generalization and specification sessions, preserving the performance in drifting sessions.

Information Retrieval Translation

Building a Basque-Chinese Dictionary by Using English as Pivot

no code implementations LREC 2012 Xabier Saralegi, Iker Manterola, I{\~n}aki San Vicente

Pivot-based bilingual dictionary building is based on merging two bilingual dictionaries which share a common language (e. g. LA-LB, LB-LC) in order to create a dictionary for a new language pair (e. g LA-LC).

Translation

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.