Search Results for author: y

Found 15 papers, 0 papers with code

Specimen Preparation for Transmission Electron Microscopy using sublimable naphthalene

no code implementations4 Sep 2020 Deng, y

Sublimable materials facilitate the TEM sample preparation of oil-soluble nanomaterials.

Wiki-40B: Multilingual Language Model Dataset

no code implementations LREC 2020 M. Guo, y, Zihang Dai, Vr, Denny e{\v{c}}i{\'c}, Rami Al-Rfou

We released the cleaned-up text of 40+ Wikipedia language editions, the corresponding trained monolingual language models, and several multilingual language models with different fixed vocabulary sizes.

Causal Language Modeling Language Modelling

Evidence of type-I and type-II superconductivity and their coexistence in ZrB12

no code implementations20 Oct 2019 P. K. Biswas, A. D. Hillier, R. P. Singh, N. Parzyk, G. Balakrishnan, M. R. Lees, C. D. Dewhurst, E. Morenzoni, y, D. McK. Paul

Analysing the local magnetic field distribution obtained from the muSR spectra we identify regions of a Meissner state where the applied magnetic field is entirely expelled from the sample, an intermediate state where normal and Meissner states coexist, and a mixed state where a well-defined flux-line lattice is formed.

Superconductivity

Toward Universal Dependencies for Shipibo-Konibo

no code implementations WS 2018 Alonso Vasquez, Renzo Ego Aguirre, C Angulo, y, John Miller, Claudia Villanueva, {\v{Z}}eljko Agi{\'c}, Roberto Zariquiey, Arturo Oncevay

We present an initial version of the Universal Dependencies (UD) treebank for Shipibo-Konibo, the first South American, Amazonian, Panoan and Peruvian language with a resource built under UD.

Dependency Parsing Machine Translation

Enhancing Machine Translation of Academic Course Catalogues with Terminological Resources

no code implementations RANLP 2017 R Scansani, y, Silvia Bernardini, Adriano Ferraresi, Federico Gaspari, Marcello Soffritti

This paper describes an approach to translating course unit descriptions from Italian and German into English, using a phrase-based machine translation (MT) system.

Machine Translation Translation

Corpus for Customer Purchase Behavior Prediction in Social Media

no code implementations LREC 2016 Shigeyuki Sakaki, Francine Chen, M Korpusik, y, Yan-Ying Chen

These posts may include information about the purchase activity of people, and insights useful to companies can be derived from them: e. g. profile information of a user who mentioned something about their product.

A Unified Annotation Scheme for the Semantic/Pragmatic Components of Definiteness

no code implementations LREC 2014 Archna Bhatia, M Simons, y, Lori Levin, Yulia Tsvetkov, Chris Dyer, Jordan Bender

We present a definiteness annotation scheme that captures the semantic, pragmatic, and discourse information, which we call communicative functions, associated with linguistic descriptions such as {``}a story about my speech{''}, {``}the story{''}, {``}every time I give it{''}, {``}this slideshow{''}.

Machine Translation

Cannot find the paper you are looking for? You can Submit a new open access paper.