A Code-Switching Corpus of Turkish-German Conversations

WS 2017  ·  {\"O}zlem {\c{C}}etino{\u{g}}lu ·

We present a code-switching corpus of Turkish-German that is collected by recording conversations of bilinguals. The recordings are then transcribed in two layers following speech and orthography conventions, and annotated with sentence boundaries and intersentential, intrasentential, and intra-word switch points. The total amount of data is 5 hours of speech which corresponds to 3614 sentences. The corpus aims at serving as a resource for speech or text analysis, as well as a collection for linguistic inquiries.

PDF Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here