Indowordnets help in Indian Language Machine Translation

5 Oct 2017  ·  Sreelekha. S, Pushpak Bhattacharyya ·

Being less resource languages, Indian-Indian and English-Indian language MT system developments faces the difficulty to translate various lexical phenomena. In this paper, we present our work on a comparative study of 440 phrase-based statistical trained models for 110 language pairs across 11 Indian languages. We have developed 110 baseline Statistical Machine Translation systems. Then we have augmented the training corpus with Indowordnet synset word entries of lexical database and further trained 110 models on top of the baseline system. We have done a detailed performance comparison using various evaluation metrics such as BLEU score, METEOR and TER. We observed significant improvement in evaluations of translation quality across all the 440 models after using the Indowordnet. These experiments give a detailed insight in two ways : (1) usage of lexical database with synset mapping for resource poor languages (2) efficient usage of Indowordnet sysnset mapping. More over, synset mapped lexical entries helped the SMT system to handle the ambiguity to a great extent during the translation.

PDF Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here