Surprisal Predicts Code-Switching in Chinese-English Bilingual Text

Why do bilinguals switch languages within a sentence? The present observational study asks whether word surprisal and word entropy predict code-switching in bilingual written conversation. We describe and model a new dataset of Chinese-English text with 1476 clean code-switched sentences, translated back into Chinese. The model includes known control variables together with word surprisal and word entropy. We found that word surprisal, but not entropy, is a significant predictor that explains code-switching above and beyond other well-known predictors. We also found sentence length to be a significant predictor, which has been related to sentence complexity. We propose high cognitive effort as a reason for code-switching, as it leaves fewer resources for inhibition of the alternative language. We also corroborate previous findings, but this time using a computational model of surprisal, a new language pair, and doing so for written language.

PDF Abstract
No code implementations yet. Submit your code now

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here