Using Bilingual Patents for Translation Training
While bilingual corpora have been instrumental for machine translation, their utility for training translators has been less explored. We investigate the use of bilingual corpora as pedagogical tools for translation in the technical domain. In a user study, novice translators revised Chinese translations of English patents through bilingual concordancing. Results show that concordancing with an in-domain bilingual corpus can yield greater improvement in translation quality of technical terms than a general-domain bilingual corpus.
PDF AbstractDatasets
Add Datasets
introduced or used in this paper
Results from the Paper
Submit
results from this paper
to get state-of-the-art GitHub badges and help the
community compare results to other papers.
Methods
No methods listed for this paper. Add
relevant methods here