Language Tags Matter for Zero-Shot Neural Machine Translation

Multilingual Neural Machine Translation (MNMT) has aroused widespread interest due to its efficiency. An exciting advantage of MNMT models is that they could also translate between unsupervised (zero-shot) language directions. Language tag (LT) strategies are often adopted to indicate the translation directions in MNMT. In this paper, we demonstrate that the LTs are not only indicators for translation directions but also crucial to zero-shot translation qualities. Unfortunately, previous work tends to ignore the importance of LT strategies. We demonstrate that a proper LT strategy could enhance the consistency of semantic representations and alleviate the off-target issue in zero-shot directions. Experimental results show that by ignoring the source language tag (SLT) and adding the target language tag (TLT) to the encoder, the zero-shot translations could achieve a +8 BLEU score difference over other LT strategies in IWSLT17, Europarl, TED talks translation tasks.

PDF Abstract Findings (ACL) 2021 PDF Findings (ACL) 2021 Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here