LibriS2S: A German-English Speech-to-Speech Translation Corpus

LREC 2022  ·  Pedro Jeuris, Jan Niehues ·

Recently, we have seen an increasing interest in the area of speech-to-text translation. This has led to astonishing improvements in this area. In contrast, the activities in the area of speech-to-speech translation is still limited, although it is essential to overcome the language barrier. We believe that one of the limiting factors is the availability of appropriate training data. We address this issue by creating LibriS2S, to our knowledge the first publicly available speech-to-speech training corpus between German and English. For this corpus, we used independently created audio for German and English leading to an unbiased pronunciation of the text in both languages. This allows the creation of a new text-to-speech and speech-to-speech translation model that directly learns to generate the speech signal based on the pronunciation of the source language. Using this created corpus, we propose Text-to-Speech models based on the example of the recently proposed FastSpeech 2 model that integrates source language information. We do this by adapting the model to take information such as the pitch, energy or transcript from the source speech as additional input.

PDF Abstract LREC 2022 PDF LREC 2022 Abstract

Datasets


Introduced in the Paper:

LibriS2S

Used in the Paper:

LibriVoxDeEn

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods