The Impact of Automatic Morphological Analysis \& Disambiguation on Dependency Parsing of Turkish

LREC 2012  ·  G{\"u}l{\c{s}}en Eryi{\u{g}}it ·

The studies on dependency parsing of Turkish so far gave their results on the Turkish Dependency Treebank. This treebank consists of sentences where gold standard part-of-speech tags are manually assigned to each word and the words forming multi word expressions are also manually determined and combined into single units. For the first time, we investigate the results of parsing Turkish sentences from scratch and observe the accuracy drop at the end of processing raw data. We test one state-of-the art morphological analyzer together with two different morphological disambiguators. We both show separately the accuracy drop due to the automatic morphological processing and to the lack of multi word unit extraction. With this purpose, we use and present a new version of the Turkish Treebank where we detached the multi word expressions (MWEs) into multiple tokens and manually annotated the missing part-of-speech tags of these new tokens.

PDF Abstract

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here