no code implementations • LREC 2020 • Thierry Etchegoyhen, Borja Anza Porras, Andoni Azpeitia, Eva Mart{\'\i}nez Garcia, Jos{\'e} Luis Fonseca, Patricia Fonseca, Paulo Vale, Jane Dunne, Federico Gaspari, Teresa Lynn, Helen McHugh, Andy Way, Victoria Arranz, Khalid Choukri, Herv{\'e} Pusset, Alex Sicard, re, Rui Neto, Maite Melero, David Perez, Ant{\'o}nio Branco, Ruben Branco, Lu{\'\i}s Gomes
We describe the European Language Resource Infrastructure (ELRI), a decentralised network to help collect, prepare and share language resources.
no code implementations • LREC 2020 • Ant{\'o}nio Branco, Nicoletta Calzolari, Piek Vossen, Gertjan van Noord, Dieter van Uytvanck, Jo{\~a}o Silva, Lu{\'\i}s Gomes, Andr{\'e} Moreira, Willem Elbers
n this paper, we introduce a new type of shared task {---} which is collaborative rather than competitive {---} designed to support and fosterthe reproduction of research results.
no code implementations • LREC 2020 • Ant{\'o}nio Branco, Am{\'a}lia Mendes, Paulo Quaresma, Lu{\'\i}s Gomes, Jo{\~a}o Silva, Andrea Teixeira
This paper presents the PORTULAN CLARIN Research Infrastructure for the Science and Technology of Language, which is part of the European research infrastructure CLARIN ERIC as its Portuguese national node, and belongs to the Portuguese National Roadmap of Research Infrastructures of Strategic Relevance.
no code implementations • WS 2016 • Kavitha Mahesh, Gabriel Pereira Lopes, Lu{\'\i}s Gomes
We defend that bilingual lexicons automatically extracted from parallel corpora, whose entries have been meanwhile validated by linguists and classified as correct or incorrect, should constitute a specific parallel corpora.
no code implementations • WS 2016 • Rosa Gaudio, Gorka Labaka, Eneko Agirre, Petya Osenova, Kiril Simov, Martin Popel, Dieke Oele, Gertjan van Noord, Lu{\'\i}s Gomes, Jo{\~a}o Ant{\'o}nio Rodrigues, Steven Neale, Jo{\~a}o Silva, Andreia Querido, Nuno Rendeiro, Ant{\'o}nio Branco
no code implementations • LREC 2016 • Steven Neale, Lu{\'\i}s Gomes, Eneko Agirre, Oier Lopez de Lacalle, Ant{\'o}nio Branco
Although it is commonly assumed that word sense disambiguation (WSD) should help to improve lexical choice and improve the quality of machine translation systems, how to successfully integrate word senses into such systems remains an unanswered question.
no code implementations • LREC 2016 • Lu{\'\i}s Gomes, Gabriel Pereira Lopes
In this paper, we introduce a coverage-based scoring function that discriminates between parallel and non-parallel sentences.