The Universal Dependencies (UD) project seeks to develop cross-linguistically consistent treebank annotation of morphology and syntax for multiple languages. The first version of the dataset was released in 2015 and consisted of 10 treebanks over 10 languages. Version 2.7 released in 2020 consists of 183 treebanks over 104 languages. The annotation consists of UPOS (universal part-of-speech tags), XPOS (language-specific part-of-speech tags), Feats (universal morphological features), Lemmas, dependency heads and universal dependency labels.
473 PAPERS • 8 BENCHMARKS
OpenSubtitles is collection of multilingual parallel corpora. The dataset is compiled from a large database of movie and TV subtitles and includes a total of 1689 bitexts spanning 2.6 billion sentences across 60 languages.
187 PAPERS • 1 BENCHMARK
Common Voice is an audio dataset that consists of a unique MP3 and corresponding text file. There are 9,283 recorded hours in the dataset. The dataset also includes demographic metadata like age, sex, and accent. The dataset consists of 7,335 validated hours in 60 languages.
175 PAPERS • 261 BENCHMARKS
A corpus of parallel text in 21 European languages from the proceedings of the European Parliament.
126 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
This corpus comprises of monolingual data for 100+ languages and also includes data for romanized languages. This was constructed using the urls and paragraph indices provided by the CC-Net repository by processing January-December 2018 Commoncrawl snapshots. Each file comprises of documents separated by double-newlines and paragraphs within the same document separated by a newline. The data is generated using the open source CC-Net repository.
65 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
OSCAR or Open Super-large Crawled ALMAnaCH coRpus is a huge multilingual corpus obtained by language classification and filtering of the Common Crawl corpus using the goclassy architecture. The dataset used for training multilingual models such as BART incorporates 138 GB of text.
36 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
WMT 2018 is a collection of datasets used in shared tasks of the Third Conference on Machine Translation. The conference builds on a series of twelve previous annual workshops and conferences on Statistical Machine Translation.
35 PAPERS • 6 BENCHMARKS
WikiAnn is a dataset for cross-lingual name tagging and linking based on Wikipedia articles in 295 languages.
25 PAPERS • 7 BENCHMARKS
CoVoST is a large-scale multilingual speech-to-text translation corpus. Its latest 2nd version covers translations from 21 languages into English and from English into 15 languages. It has total 2880 hours of speech and is diversified with 78K speakers and 66 accents.
24 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
The MULTEXT-East resources are a multilingual dataset for language engineering research and development. It consists of the (1) MULTEXT-East morphosyntactic specifications, defining categories (parts-of-speech), their morphosyntactic features (attributes and values), and the compact MSD tagset representations; (2) morphosyntactic lexica, (3) the annotated parallel "1984" corpus; and (4) some comparable text and speech corpora. The specifications are available for the following macrolanguages, languages and language varieties: Albanian, Bulgarian, Chechen, Czech, Damaskini, English, Estonian, Hungarian, Macedonian, Persian, Polish, Resian, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Slovene, Torlak, and Ukrainian, while the other resources are available for a subset of these languages.
22 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
The Multilingual Quality Estimation and Automatic Post-editing (MLQE-PE) Dataset is a dataset for Machine Translation (MT) Quality Estimation (QE) and Automatic Post-Editing (APE). The dataset contains seven language pairs, with human labels for 9,000 translations per language pair in the following formats: sentence-level direct assessments and post-editing effort, and word-level good/bad labels. It also contains the post-edited sentences, as well as titles of the articles where the sentences were extracted from, and the neural MT models used to translate the text.
15 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
The Image-Grounded Language Understanding Evaluation (IGLUE) benchmark brings together—by both aggregating pre-existing datasets and creating new ones—visual question answering, cross-modal retrieval, grounded reasoning, and grounded entailment tasks across 20 diverse languages. The benchmark enables the evaluation of multilingual multimodal models for transfer learning, not only in a zero-shot setting, but also in newly defined few-shot learning setups.
11 PAPERS • 13 BENCHMARKS
CVSS is a massively multilingual-to-English speech to speech translation (S2ST) corpus, covering sentence-level parallel S2ST pairs from 21 languages into English. CVSS is derived from the Common Voice speech corpus and the CoVoST 2 speech-to-text translation (ST) corpus, by synthesizing the translation text from CoVoST 2 into speech using state-of-the-art TTS systems
8 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
News translation is a recurring WMT task. The test set is a collection of parallel corpora consisting of about 1500 English sentences translated into 5 languages (Chinese, Czech, Estonian, German, Finnish, Russian, Turkish) and additional 1500 sentences from each of the 7 languages translated to English. The sentences were selected from dozens of news websites and translated by professional translators.
8 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
MultiEURLEX is a multilingual dataset for topic classification of legal documents. The dataset comprises 65k European Union (EU) laws, officially translated in 23 languages, annotated with multiple labels from the EUROVOC taxonomy. The dataset covers 23 official EU languages from 7 language families.
4 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
GeoCoV19 is a large-scale Twitter dataset containing more than 524 million multilingual tweets. The dataset contains around 378K geotagged tweets and 5.4 million tweets with Place information. The annotations include toponyms from the user location field and tweet content and resolve them to geolocations such as country, state, or city level. In this case, 297 million tweets are annotated with geolocation using the user location field and 452 million tweets using tweet content.
3 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
EUR-Lex-Sum is a dataset for cross-lingual summarization. It is based on manually curated document summaries of legal acts from the European Union law platform. Documents and their respective summaries exist as crosslingual paragraph-aligned data in several of the 24 official European languages, enabling access to various cross-lingual and lower-resourced summarization setups. The dataset contains up to 1,500 document/summary pairs per language, including a subset of 375 cross-lingually aligned legal acts with texts available in all 24 languages.
1 PAPER • NO BENCHMARKS YET
We introduce GLAMI-1M: the largest multilingual image-text classification dataset and benchmark. The dataset contains images of fashion products with item descriptions, each in 1 of 13 languages. Categorization into 191 classes has high-quality annotations: all 100k images in the test set and 75% of the 1M training set were human-labeled. The paper presents baselines for image-text classification showing that the dataset presents a challenging fine-grained classification problem: The best scoring EmbraceNet model using both visual and textual features achieves 69.7% accuracy. Experiments with a modified Imagen model show the dataset is also suitable for image generation conditioned on text.
1 PAPER • 1 BENCHMARK
Mega-COV is a billion-scale dataset from Twitter for studying COVID-19. The dataset is diverse (covers 234 countries), longitudinal (goes as back as 2007), multilingual (comes in 65 languages), and has a significant number of location-tagged tweets (~32M tweets).
1 PAPER • NO BENCHMARKS YET